AC | ט אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
|
ASV | Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, [yea], every good path.
|
BE | Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
|
Darby | Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
|
ELB05 | Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
|
LSG | Alors tu comprendras la justice, l'équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
|
Sch | Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
|
Web | Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; and every good path.
|